Los
políticos ya nos tienen acostumbrados a sus meteduras de patatas y lapsus
verbales constantes; pero no lo estamos tanto cuando se trata de comunicados de
los organismos políticos o públicos.
Por
eso, la deficiente traducción automática de la página web de comunicación de la
Generalitat nos dejó perlas como “The president more” o “more president” para
referirse al presidente Artur Mas. Pero la arbitrariedad del traductor
automático no afectó solamente al presidente.Para leer más.







